If I forget thee O Jerusalem—but how much do you, O Jerusalem, forget? Here
Is what you forget: all the lives lived and buried under your warm old stones, and
Stones that lie buried under newer stones, that give way to older cold stones,
Fenced and labeled, dead stones, an inner bark exposed to the air, the sap dried.
You forget too much, and not enough, O Jerusalem. If I forget thee—but how
Could I? You are lodged in me like the new old name of God lodged in the tongue
Of the mystic from Buffalo roaming your streets,
Like the crosses and the names sunk in the threshold of the holy Tomb.
Will you forget me after the dust of my feet has risen up into your air
And fallen east over the ridgetop settlements, over the bright waters of En Prat,
Over the high concrete walls, over dead forgotten cities in the desert,
Over Nabi Musa’s stark domes, over sad black tarps in the nomad camps?
What is the skill of your right hand, O Jerusalem? Gathering stones,
And in another time or in the same time, scattering them. Yet, in your left hand
Is remembering, rising up like scents in Suq al-‘Attarin, all your names
And the names within names in the many tongues
Pooling in your left palm, ephemeral, eternal,
But the right hand, it does not know what the left hand has.