Smashing Your Idols and Forgetting Your Prayers

These short texts are excerpts from two medieval Sufi texts, one by the important formative-period Sufi author and biographer al-Sulami; the other by an early-thirteenth century, and rather less known, Sufi writer named al-Ardabili. The poetry by al-Shibli is from al-Sulami’s biography (in his Tabaqat al-Sufiyya) of that early Sufi master; the second is from a brief work of al-Ardabili’s titled Kitab al-Futuwwa, the Book of Futuwwa (virtuous youngmanliness is one possible translation of this rather amorphous complex of values and practices). The second text especially struck me as an illuminating and succinct example of early Sufi ‘allegorical’ (or perhaps more aptly, ‘typological’) use of scripture.

*

Today I forget my prayers because of my impassioned love-
I do not know my morning from my evening-
Remembrance of You, my Lord, is my food, my drink,
And Your face, if I see, is the cure of my disease.

– al-Shibli

*

Ja’afar bin Nasīr al-Khladi said: The virtuous young man (al-fatā) is he who slays the enemy of the Beloved, for the sake of the Beloved, and on account of this He spoke of Ibrahim- upon him be peace- when he turned the idols into tiny pieces (ja’ala al-asnām jadhādhan) and broke them. They said: ‘We heard a young man (fatā) called Ibrahim mention them.’ (Q. 21.60) And the idol of every one is his nafs [the lower, passionate ‘self’] and his passions, and when he smashes his nafs and is at enmity with his passions, he is worthy of the name of futuwwa.

Al-Hārith al-Muhāsbī said: Futuwwa is that one acts justly yet does not demand justice [for himself], and expends freely yet does not take.

– al-Ardabili

Enforce the Law and Beat Yourself Up First!

A man whose job it was to keep the peace
Beat up a drunk, who fought for his release
And cried: ‘It’s you who’s tippled too much wine;
Your rowdiness is ten times worse than mine-
Who’s causing this disturbance, you or me?
But yours is drunkeness that men can’t see;
Leave me alone! Let justice do its worst-
Enforce the law and beat yourself up first!’

Farid ud-Din Attar, The Conference of the Birds (Mantiq al-Tayr)

Nothing But You Have I

ردوا علينا ليالينا التي سلفت و امحوا الذي قد جرا منا

Return to us the nights that have been lost to us,
And erase, by Your favour, that which has been issued from us.

فكم زللنا و انتم تصفحوا كرمآ و كم اسانا و نزجو حسب عفوكم

How much we have sinned, yet out of generosity You forgive!
How much we have erred, yet we still hope for Your good pardon!

ما لي سواكم و انتم حزني و قد جهلت و ما لي غير ستركم

Nothing but You have I- You are the recourse of my sorrow,
I have been ignorant, and possess nothing but Your indulgence.

لو كان الف لسان لي يبش بها شكرآ لم يقم يومآ بشكركم

Were to have a thousand tongues with which to express
Thanks to You, I would not stop thanking You for a single day.

Abu Madyan, Qasida in Mim

How Much Have We Sinned

Return to us the nights that have been lost to us,
And erase, by your favour, that which has issued from us.

How much we have sinned, yet out of generousity You forgive us;
How much we have erred, yet we still hope for Your good pardon!

Nothing but You have I- You are the recourse of my sorrows
I have been ignorant, and possess nothing but your indulgence.

Were I to have a thousand tongues with which to express
Thanks to You, I would not stop thanking You for a single day.

Abu Madyar, Qasida in Mim